terça-feira, 23 de outubro de 2012

[SPOILERS] Bones promocionais de Bones 8x05- Method in the Madness









Bones está de volta na segunda-feira, 5 de novembro com o «Method in the Madness", um episódio em que Booth (David Boreanaz) convida Sweets (John Francis Daley) para ficar com ele e Brennan (Emily Deschanel), enquanto ele procura por um novo apartamento. Enquanto isso, a equipe do Jeffersonian investiga a morte de uma mulher cujo corpo foi encontrado mutilado e descartado em um lixo da cidade pode.


Fonte: Screenspy

quarta-feira, 10 de outubro de 2012

Happy BDay For My Diva Emily Deschanel

Emily Erin Deschanel Nasceu em Los Angeles, 11 de Outubro de 1976 




Ela Une Todas As Coisas
Jorge Vercillo

Ela une todas as coisas
Como eu poderia explicar
Um doce mistério de rio
Com a transparência de um mar ?

Ela une todas as coisas
Quantos elementos vão lá ?
Sentimento fundo de água
Com toda leveza do ar

Ela está em todas as coisas
Até no vazio que me dá
Quando vejo a tarde cair
E ela não está

Talvez ela saiba de cór
Tudo que eu preciso sentir
Pedra preciosa de olhar !
Ela só precisa existir
Para me completar

Ela une o mar
Com o meu olhar
Ela só precisa existir
Pra me completar

Ela une as quatro estações
Une dois caminhos num só
Sempre que eu me vejo perdido
Une amigos ao meu redor

Ela está em todas as coisas
Até no vazio que me dá
Quando vejo a tarde cair
E ela não está

Talvez ela saiba de cór
Tudo que eu preciso sentir
Pedra preciosa de olhar !
Ela só precisa existir
Para me completar

Ela une o mar
Com o meu olhar
Ela só precisa existir
Pra me completar (2x)

Une o meu viver
Com o seu viver
Ela só precisa existir
Para me completar

Ela une o mar
Com o meu olhar
Ela só precisa existir
Pra me completar

sexta-feira, 21 de setembro de 2012

[Spoiler] Sneak peeks 8x02- The Partners in the Divorce-Com Tradução.



Preview #1




Tradução:



Booth: O que está acontecendo?
Brennan: Eu aprendi a fazer panquecas, enquanto trabalhava como cozinheiro fora New bourne Carolina.
Booth: Cozinheiro de fritura?
Brennan: Nós não tinhamos dinheiro enquanto estávamos fugindo, então eu tive que fazer tudo o que podia para sobreviver. Meu pai queria roubar, mas ..
Booth: Espera, você não tem que ser uma cozinheira, não mais. Tenho cozinhado antes, por que não sentar e ler um dos seus livros de gente morta.
Brennan: Não Booth, eu estou bem. Você senta, eu gosto de cozinhar café da manhã, você nunca me deixa.
Booth: Não é como se eu gostasse, eu só estava tentando ser legal.
Brennan: Eu sei, eu estou apenas querendo fazer isso. Então, eu estou legal agora, ok.
Booth: Você é muito bom.
Brennan: Você sabe, eu não quero que queime.
Brennan: Eu não tinha a intenção de me afastar assim.
Booth: Não, isso é bom ... Café
... estes parecem bons.
Brennan: Eu sei.
Booth: Eu gosto da minha rabanada.
Brennan: Eu faço rabanada agora.
Booth: "Booth" Grande, em nosso caminho. . Bem, como de costume...
Brennan: Eu vou arruma Christine para creche.



Preview #2





Tradução:



Brennan: Uma noite, quando estávamos na estrada, eu acampei debaixo de uma ponte que se parecia muito com essa.
Booth: Você dormiu debaixo de uma ponte com Christine.
Brennan: Ela adorou.
Booth: Provavelmente porque ele não era... Está é uma cena de assassinato
Então, o que temos aqui?
Cam: Não muito, até agora, o corpo está carbonizado. Ninguém testemunhou nada.
Hodgins: Até agora eu encontrei varejeiras, sem ovos. Estes são larvas por isso não posso determinar o tempo de morte.
Brennan: Baseado no telhado nasal e cume testa alta, a vítima é um homem caucasiano. Não pise no cérebro Booth.
Booth: Cérebro? o que?
Hodgins: É bom não é? . Todos nós juntos novamente .
Booth: Isso não é bom, Não há cérebro em meu sapato.
Cam: Deixe-me ensacar isso.
Booth: Você ensacando meus sapatos.
Cam:. Sim, você pode levantar.
Hodgins: Sim, eu sentir falata disso.



Preview #3






Tradução:



Sweets: O que foi isso?
Booth: Atingir o alvo, você deve tentar isso algum dia.
Sweets: Quer dizer que você esvaziou a sua arma, você matou.
Booth: Como você pode matar algo que não está vivo
Sweets : Isso é interessante.
Booth: Sinto muito.
Sweets: O que em sua vida pessoal está morto? Metaforicamente.
Booth: O que você ouviu?
Sweets: Apenas que havia alguma tensão na cena do crime, esta manhã? Desde que a Dr. Brennan voltou de seuss três meses fugindo, você já teve algum problema com a sua vida sexual
Booth: Sexo não é o problema, é a solução.
Sweets: Mas você admite que há um problema.
Booth: Bones levou Christine e desapareceu, era a coisa certa.
Sweets: Então, por que você está tão zangado?
Booth: Você quer saber por quê? Bones cozinhou café da manhã, é por isso. Ela cozinhava café da manhã...
Sim Bones, grande, Cam tem um ID. Diga-lhe que, eu vou buscá-lo e vamos falar com o parente mais próximo. Eu te amo...
Bem eu precisa ir.
Sweets: Booth, Ei .
Booth: Sim?
Sweets: Eu só quero que você saiba que eu entendo. Você faz café da manhã, que é o seu lugar desde que você e Dra. Brennan moram juntos.
Booth: Certo? Essa é a nossa rotina matinal.
Sweets: E você está com raiva porque deseja que a única coisa que você quer mais do que qualquer coisa.
Booth: Qual é?
Sweets: Os 3 meses, Dra. Brennan teve o seu bebê e te deixou sozinho você deseja que isso nunca tenha acontecido.
Booth: Bem, esses 3 meses aconteceu, ela não pode voltar atraz.
Sweets: Exatamente.
Booth: Certo.




Preview #4





Tradução:



Booth: Eu tenho uma grande idéia para este fim de semana.
Brennan: O quê?
Booth: Vamos dar Christine para o carrossel.
Brennan: Não, isso não é uma boa idéia.
Booth: Como você sabe?
Brennan: Eu a levei para um em Woolrich Pensylvannia e ela não gostou.
Booth: Talvez porque eu não estava lá.
Brennan: Por que isso faz diferença?. Está tudo bem?
Booth: Eu só não gosto de estar em um escritório de um advogado do divórcio.
Brennan: Por quê?
Booth: Porque me lembra que as coisas, acabam.
Brennan: Bem, é uma coisa boa que não somos casado.
Booth: Você não é uma pessoa muito reconfortante, Bones. FBI, Senhorita Sandabull, abra!
Brennan: Eu ouço algo
Booth: Claro que você ouve algo, tem alguém ai, Bones. Senhorita Sandabull. FBI! Por favor, abra a porta.
Senhorita Sandabull: Oi, desculpa por mantê-lo à espera, mas estamos fechados. Se você precisa de uma referência para outro advogado de divórcio.
Brennan: Não, nós não estamos aqui por um divórcio
Booth: Nós não somos casados. FBI...

Tradução; Fran Brennan Roxton


Fonte videos: FoxBroadcasting